Ver descripción archivística
Unidad documental compuesta 000193 - Los primitivos instrumentos musicales del hombre - Grabaciones contemporáneas de pueblos primitivos - membranófonos - idiófonos - cordófonos y combinaciones orquestales - Recopilación de Curt Sachs
Parte de Colección Daniel Eduardo Nápoli
Área de identidad
Código de referencia
Título
Fecha(s)
Nivel de descripción
Volumen y soporte
Caja de guarda original, soporte papel.
1 folleto de 18,5 x 26,5 cm. Soporte papel.
Área de contexto
Nombre del productor
Institución archivística
Historia archivística
Origen del ingreso o transferencia
Área de contenido y estructura
Alcance y contenido
El PDF muestra las imágenes de la tapa y contratapa de la caja de guarda de un par de discos de larga duración, registrados en 1956 por Folkways Records and Service Co. New York, USA (en Argentina por Fonema SA, Buenos Aires).
Se transcribe parte del folleto que acompaña a los LP y el índice geográfico de grabaciones al final:
"Los primeros hombres de los que se tiene noticia fueron entusiastas cantores, pero no tuvieron necesidad de instrumentos musicales; durante cientos de miles de años la música fue puramente vocal. Recién en el período que los historiadores denominan Paleolitico Superior comenzó la historia de los instrumentos musicales, que revela dos raíces. El movimiento audible es una de ellas.
Aquí nos enfrentamos con un complejo proceso de interacción: la necesidad de coordinar el ritmo a que se mueven nuestros miembros con la melodía del cantor y, con fuerza progresiva, el énfasis que envuelve al cuerpo todo. Ambos se hacen uno; sonarán y se moverán con ritmo parejo. Las extremidades se convierten en parte de la música y aportan un acompañamiento percusivo en el cual ambos elementos se apoyan e incitan mutuamente. Los hombres comenzaron a marcar el compás de sus canciones con el golpe metronómico de manos y pies: pegándose en las nalgas, en el pecho, golpeando el suelo con los pies o batiendo palmas (ejemplos de golpes de pie en el suelo por los maori de Nueva Zelandia, de zapateo en España, de palmas de los bulu de Cameroon, bandas 1-3).
El hombre dio el primer paso hacia la construcción de instrumentos musicales cuando reemplazó sus miembros por objetos con los que pudo producir un sonido más poderoso. El batido de palmas dio lugar a un ágil golpeteo de palillos (ejemplo de Australia, banda 4) que a veces eran inclusive afinados (ejemplo de la Filipinas, banda 5). Más aún, al promediar la Edad de Bronce se transformaron en címbalos, que eran violentamente golpeados entre sí o suavemente rozados borde contra borde (ejemplo de la India, banda 6). Para reemplazar el sonido del golpe con los pies, nuestros antepasados usaron bastones de ritmo entre otros, de bambú (ejemplo del Matto Grosso, banda 7); y los golpes sobre el abdomen derivan en percusión de cántaros (ejemplo de la India, banda 8)..."
Asia:
Bali: Orquesta Gamelan
Judíos Bokharios: tambor
Birmania: carillón de tambores
carillón de gongos
arpa
Orquesta Gamelan
China: Hu ch'in
India: címbalos
cántaros
tambor y canto
campanas
vina
Japón: campanas
samisen
Kurdos: doble clarinete
Malasia: flauta nasal
Filipinas: palillos
carillón de gongos
arpa judía
cítara de bambú
guitarrilla
Senegambia: laúd
Tailandia: Orquesta Gamelan
Turquía: Lira
Australia: palillos
trompeta de madera
N.Zelandia: golpes de piés (Maori)
África:
Congo: tambor acostado
sansa
Cameroons: palmoteo (Bulú)
África Ecuatorial: xilofón
trompeta
arco musical
Etiopía: Lira
violín clavijero
Watutsi: cítara
América:
Brasil: bambú
(Mato-Grosso): sonajeros
acordeón
flautas dobles
Esquimales: tambor de marco
Flathead: flauta vertical
Haiti: tambores
México: guiro (raspador)
arpa (europea)
Navajo: tambor de agua
Tennessee: banjo
Perú: tamboril-flauta
flauta de Pan
Europa:
España: zapateo
guitarra
orquesta catalana
Francia: tamboril-flauta
Hurdy-gurdy
Grecia: clarinete
Irlanda: gaita
Italia: oboe
Noruega: langleik (citara)
hardangerfiele
Rumania: orquesta
Yugoslavia: flauta vertical
flauta traversa
laúd
gusla
Valorización, destrucción y programación
Accruals
Sistema de arreglo
Área de condiciones de acceso y uso
Condiciones de acceso
El Archivo de Bibliotecas de la Universidad Nacional de Tres de Febrero, posee un régimen específico de consulta. En todos los casos, el usuario que desee acceder al archivo de manera presencial, deberá:
a) Solicitar un turno al personal de archivo, con los que se pactará el día y horario de la visita.
b) Completar una ficha en la que se requerirán sus datos personales y motivo de su consulta.
c) Utilizar guantes descartables durante la manipulación de los documentos si no estuviesen ya disponibles en la web.
La modalidad de acceso y consulta del material determinada por la institución, tiende a facilitar el acceso al material y a la protección del patrimonio.
Se tendrá en cuenta la disponibilidad de tiempo, espacio y personal con que cuente al momento de la solicitud. El encargado del Archivo, detallará los documentos consultados (nº de caja y carpeta) y permanecerá con el usuario mientras manipule los mismos, para proteger la integridad de los bienes que custodia.
Podrán registrarse temporalmente fuera de la consulta los siguientes materiales: los fondos/documentos que no hayan sido organizados y/o catalogados, aquellos materiales cuyo estado de conservación no sea el adecuado para resistir el contacto directo, los documentos originales que estén en proceso de recuperación, estabilización y/o restauración.
Condiciones
Idioma del material
- español
Escritura del material
Notas sobre las lenguas y escrituras
Características físicas y requisitos técnicos
Instrumentos de descripción
Cuadro de Clasificación.
Área de materiales relacionados
Existencia y localización de originales
Existencia y localización de copias
Unidades de descripción relacionadas
Área de notas
Notas
Puntos de acceso
Puntos de acceso por materia
Puntos de acceso por autoridad
Área de control de la descripción
Identificador de la descripción
Identificador de la institución
Reglas y/o convenciones usadas
Estado de elaboración
Nivel de detalle
Fechas de creación revisión eliminación
Idioma(s)
- español

